
Fil d'Ariane
- Accueil >
- Tous les articles et dossiers >
- Le sous-titrage, un atout pour faciliter l’apprentissage
Parce qu’il est parfois plus facile et rassurant de « voir les mots » lorsqu’on apprend une langue, TV5MONDE propose le sous-titrage de ses vidéos.
Depuis plusieurs années, TV5MONDE propose le sous-titrage des vidéos en français, autant sur le site Apprendre (= vidéos + exercices destinés aux élèves) que sur le site Enseigner (= vidéos + fiches pédagogiques destinées aux enseignant·e·s). Ces sous-titrages apparaissent sur la vidéo et sont activables au choix, en cliquant le bouton « CC ».
NB : sur le site Enseigner le français avec TV5MONDE, les vidéos proposées en téléchargement (au format .mkv) sont également dotées de sous-titres. Ces derniers s’affichent d’office. Si ne souhaitez pas les voir apparaître, sur VLC, il vous suffit d’aller dans le menu et de désactiver l’option « piste de sous-titres » (pour en savoir plus, lisez notre article).
Le saviez-vous ? Outre ces sous-titres qui défilent « en direct » sur la vidéo, il est également possible de visualiser l’ensemble des textes et dialogues sous la vidéo. Pour cela, il suffit de cliquer sur l’onglet « transcription ». Apparaît alors le texte complet.
Notons que cette transcription est téléchargeable en colonne de droite, dans la partie « contenus complémentaires ».
Transcriptions téléchargeables sur le site Enseigner
Vous en voulez plus ? Abracadabra : la lecture de cette transcription est « synchronisée », c’est-à-dire que les mots prononcés sont surlignés, à la manière d'un karaoké.
Allez, encore un autre coup de baguette magique ? Double-cliquez sur un des mots de la transcription : magie, vous arriverez directement à l'endroit concerné dans la vidéo !
La vidéo va trop vite ? Aucun problème : grâce à la fonction karaoké, l’apprenant·e peut mettre en pause, revenir en arrière, réécouter et revoir les mots ou phrases qui posent problème.
Apprendre le français avec TV5MONDE, c’est avoir la chance d’apprendre le français avec des vidéos, du son et des images. Mais quels sont les intérêts pédagogiques du sous-titrage ? Car oui, quand on apprendre une langue le sous-titrage peut s’avérer utile... Voici quelques arguments :
En effet, associer un mot entendu et lu à son image dans la vidéo (objet, contexte etc.) peut faciliter la compréhension d'expressions et la mémorisation du vocabulaire. Les sous-titres fournissent donc un soutien visuel complémentaire à la compréhension orale et aide ainsi à la compréhension globale du contenu, d’autant plus quand le discours est teinté d’accents ou d’intonations auxquels l’apprenant·e n’est pas habitué·e.
Comme pour le vélo, on y va progressivement ! Pour certain·es, commencer avec les petites roues est essentiel : le fait d’avoir à disposition un sous-titrage, activable ou non selon son envie, peut avoir un effet sécurisant non négligeable lors de la phase d’apprentissage. Libre à l’apprenant·e de retirer les sous-titres quand il·elle se sentira prêt·e.
Un autre point fort des sous-titres : permettre d'associer les mots écrits à leur prononciation. En écoutant et en répétant les mots en même temps qu'ils les voient écrits, les apprenant·es peuvent améliorer leur prononciation et leur compréhension orale.
Faire des exercices, c’est bien. Mais regarder des vidéos en dehors des phases d’apprentissage, c’est le début de la liberté, et un bon moyen de s’ouvrir au monde francophone ! Or n’est-il pas satisfaisant de pouvoir regarder et comprendre une vidéo dans la langue qu’on apprend ?
Sur la plateforme gratuite TV5MONDEplus, tous les programmes sont sous-titrés en français (et d’autres langues). L’occasion de s’ouvrir à la diversité audiovisuelle du monde francophone et de profiter d'une variété de vidéos en français. Culture, art de vivre, environnement, sciences, voyages, histoire, langue française, jeunesse… il y en a pour tous les goûts.
Nous encourageons ainsi tous nos apprenant·es à regarder les films, séries ou documentaires en version originale. Avec les sous-titres, c’est un très bon moyen de progresser en français sans même s’en rendre compte !
Pour toute question relative au sous-titrage, n’hésitez pas à nous contacter !
Voir aussi notre article sur les atouts de la traduction, car saviez-vous qu'en plus du français, 9 autres langues de navigation sont proposées sur le site Apprendre ?!